Lectures on the Development of the
Islamic or World-View,
Intellectual Tradition and Polity
by
Dr. Muhammad Hamidullah
Published by Adam Publishers & Distributors Shandar
Market, Chitli Qabar, Delhi, India
Foreword
Preface
Part I
TRANSLITERATION
TABLE
History of the
Qur'an
The Earlier
Prophets and their Books
Non-Quranic Prophets
The
History of the Earlier Scriptures
The Four Gospels
The Preservation
Of The Qur’an
Compilation
Of The Qur’an
Compilation
Of The Qur’an In The Prophet's Time
Compilation
Of The Qur’an During Abu Bakr's Regime
Compilation
After Abu Bakr's Regime
Uthman's Role
In The Compilation Of The Qur’an
Authenticity
Of The Qur’anic Text
QUESTIONS AND ANSWERS
History of Hadith
History of Jurisprudence
Jurisprudence and Ijtihad
International Law
Religion
State and Administration
Defence
Educational System
Lawmaking and Judiciary
Revenue and Calendar
Propagation of Islam
BIBLIOGRAPHY
INDEX
CORRIGENDA
Foreword
[Publisher's preamble and discussion of this book]
The Emergence of Islam is an attempt to present, in clear
and simple English, the contents of a series of twelve lectures delivered
by Dr. Muhammad Hamidullah in March 1980 at Islands University, Bahawalpur.
The lectures, which were delivered without even the help of notes, are
the result of a life-long study of, and reflections on, the early period
of Islam by one of the best-known Muslim scholars of our time. In these
lectures the learned author attempts o highlight the basic thrust of Islamic
teachings and to outline the formative period of Islam's intellectual and
institutional history. Drawing upon his vast reservoir of knowledge, Dr.
Muhammad Hamidullah attempts to explain, in a manner that would make even
a lay audience appreciate, the genesis and growth of Islamic thought, society
and state, and of the institutions which were developed o translate Islamic
norms into terms of practice.
Delivered in an easy-to-understand Urdu, and a style that
is inimitably simple, informal and lucid, the lectures are strikingly free
of academic jargon and pedantry. The author successfully attempts to convey
a synthetic picture of Islam as it unfolded itself in the early period
of its history - as a religion, as a community, as a state, as an intellectual
tradition, and as a set of institutions which evolved under Islamic inspiration.
Luckily, the lectures, which had a large audience who found the presentations
very illuminating, were tape-recorded. This made it possible o have them
transcribed and subsequently to publish them, presumably without the least
editing, under the title Khutbat-i Bahawalpur ("Bahawalpur Lectures").
A slightly revised edition of the Lectures was published in 1985 by the
Islamic Research Institute. Since then, the Lectures have gone into several
prints. The interest they generated and the appreciation they evoked are
an index of the esteem in which Dr. Hamidullah's scholarship is held, especially
in the South Asian Sub-continent.
With a view to make this scholarly work available to a
larger body of international readership, the Islamic Research Institute
decided to prepare and publish its English version. That the Institute
should have taken up this task was in the fitness of things for a variety
of reasons. The Lectures are, in the first place, a work of redoubtable
academic value and that in itself is reason enough for their publication
in a language of international importance such as English. At the same
time, in addition to its being an honour to the Institute, the publication
of this work also constitutes a token of the our appreciation for, and
gratitude to, Dr. Hamidullah. For, apart from having an unmatched record
of dedicated scholarship, he has also constantly supported and patronised
this Institute. To mention merely one act of his generosity and support,
about a decade ago Dr. Hamidullah graciously donated the entire amount
of the Award which he received from the Government of Pakistan for his
distinguished scholarly contribution to Strah studies.
The Institute was singularly fortunate in having been
able to persuade a person of such an established calibre and standing as
Dr. Afzal Iqbal to prepare the English version of the work. The task which
he undertook was simply stupendous. For, quite evidently, the readers of
the English version were bound w be different from those of the original
Urdu work. They were bound to differ in their intellectual background,
in their taste, and in their sensibilities. All this is in addition to
the fact that lectures delivered without having been committed to writing
usually do not make a readable book. Thus some change in style and a degree
of editing was considered necessary while preparing the English version
because the expectations of readers of a book differ from those of the
audience of a lecture, even more so when the book would be in a language
other than the one in which the lectures were delivered. The task was rendered
even more difficult because the lectures were followed by questions and
answers which form part of the Khutbat. The answers of the author doubtlessly
provide very useful material for reading and reflection. However, as would
seem natural. not every question was of equal interest and value, nor of
equal relevance to the theme of the work.
It was decided, therefore, with the kind permission of
the author, to bring out a version that would attempt to render the Khutbat
into
English without necessarily trying to produce its literal translation.
Thus, a good deal of discretion was exercised; or to put it differently,
a degree of liberty was taken with the Urdu text. Among other things, it
appeared desirable to reduce the size of the book so as to make it more
readable. The draft, therefore, was tightened up at several places. At
places some details were omitted. Some of the questions and answers were
also omitted, and on one occasion or more, the answers given by the author
were merged with the main body of the lectures, As one who has remained
closely in touch with Dr. Afzal Igbal during the course of this demanding
work, I am a first-hand witness to the painstaking effort that he has made
so as to make a valuable piece of scholarly work available to the readers
of English. There can be no doubt that he deserves to be wholeheartedly
applauded both for the skill and the speed with which he accomplished the
task.
It seems necessary to place on record the debt of gratitude
this institute roves to several institutions and individuals in connection
with this work. First of all, we would like to express our gratitude to
Dr. Afzal Iqbal who worked extremely hard and did, in our view, a fine
job of rendering this work into English. We also owe profound thanks so
the International Islamic Association of Hong Kong and the International
Institute of Islamic Thought, Islamabad who made substantial financial
grants towards the preparation of the English version. The International
Institute of Islamic Thought also provided their computer and printer facilities
as well as the services of their technical staff which enabled us to have
the manuscript composed for printing at a time when the Institute Press
was under heavy pressure. Their assistance is gratefully acknowledged.
We are also grateful to the Da'wah Academy of the International Islamic
University who have joined hands with us in the publication of this work,
and who have generously undertaken to have this work distributed across
the world. To the Director General of the Dawah Academy, Dr. Mahmood
Ahmed Ghazi, we are exceedingly thankful for his constant encouragement
and his readiness to assist us in a variety of ways. specially for his
enthusiastic willingness to promote this work.
Thanks are also due to Mr. Muhammad Naeem, Assistant Editor
of Islamic Studies, who took great pains in editing and proof-reading this
work. Mr. Amjad Mahmood assiduously fed the manuscript into the computer
and, with remarkable patience, carried out editorial changes time and again.
At the final stages, he was assisted by Mr. Ruth Khan, and, finally, by
Mr. Tahir Farkhan Ahmad. The latter's experience in book-composing proved
to be of great value. Mr. Zafar Ali, the Manager of Islamic Research Institute
Press, took keen personal interest in producing an elegant book. Dr. Muhammad
Tufail, Assistant Professor in the Islamic Research Institute, kindly prepared
the index of the book. Dr. M. Khalid Mas'ud, Professor in the Institute,
like ever, provided much valuable help. To all of them we owe our sincere
thanks. Dr. M. Idris Zubair, Assistant Professor, International Islamic
University, Islamabad also rendered valuable service in the stages of the
publication of the work.
The last, but not the least is the author, Dr. M. Hamidullah,
to whom we are immensely grateful. He allowed us to bring out this English
version. Moreover, as ever before, he showed absolute unwillingness to
accept any material benefit in return for his generous permission to publish
this work. He seems more than content - as would only a selfless and pious
Muslim scholar of his standing - with the valuable contribution that he
has made to the dissemination of the truth and with the reward which he
expects from God in the Hereafter. May God bless him.
Zafar Ishaq Ansari
Preface
[Commentary by the translater]
I am no translator. The only translation
I ever attempted was from French into Urdu. It took me years to translate
Albert Camus' slim novel L'Etranger. I do not know why Dr. Zafar
Ishaq Ansari of [the] Islamic Research Institute asked me to translate
a bulky volume in Urdu into English and set me a time limit of three months.
It was a mad assignment. I undertook it in a weak moment in the Ramadan
of 1992. The result was daily work from four in the morning to one o'clock
in the afternoon. The first draft was delivered on time. But meeting the
deadline was merely a beginning. The manuscript has since been revised
twice and the coming months will hopefully see the culmination of a work
which was entrusted to a novice whose main qualification was enthusiasm.
Dr. Muhammad Hamidullah delivered twelve lectures in Urdu
at the Islamia University, Babawalpur in 1980. The extempore discourses
were published verbatim in Urdu together with questions and answers after
every lecture. The second edition of the Lectures came out in 1985.
The work has made a mark of its own on Urdu readers who are indeed indebted
to the author for his erudition and lucid exposition of a subject which
is of universal interest. Its rendering into English is designed to make
the result of profound scholarship available to a much larger audience
which should be able now to avail itself of the significant contribution
made by an eminent scholar to modern Islamic studies.
The Urdu work was simply called Bahawalpur Lectures.
We have summed up the subject in the title of the book which we have chosen
to call The Emergence of Islam. The work has been divided into two
parts comprising six chapters each. Part I basically deals with the historical
perspective while Part II is concerned with the society set up by the Prophet
(peace be upon him) and gives a glimpse of the institutions created to
deal with the new order.
In trying to strengthen the thematic unity of the work,
we have taken the liberty of eliminating questions considered not centrally
relevant to the subjects of different lectures. Dr. Hamidullah was gracious
enough to give a reply to every question, but all queries were not equally
relevant or significant. In view of their significance, some of the replies
have been incorporated in the main lectures while a few others have been
omitted. We realise that we have gone beyond the province of a translator.
In assuming the added function of an editor, however, we believe we have
been able to make the presentation a little more coherent. All our trespasses
will hopefully be forgiven if only we have been able to produce a readable
book. Considering that this is our first attempt at translating a major
Urdu work into English, we hope the reader will be indulgent and the author
not too angry at our maiden effort in communicating the core of his message
to mankind. The author inspired us to undertake a difficult task. We have
tried, in our own humble way, to convey his ideas to the English reading
public which needs a lucid and authentic introduction to Islam, a polity
that has been subjected to deliberate distortion and misrepresentation.
This work could not have been completed without the help
of Dr. Zafar Ishaq Ansari, Director General, Islamic Research Institute,
International Islamic University, who gave us guidance, cooperation and
all possible secretarial assistance. We are indeed grateful to him and
his staff, particularly Mr. Amjad Mahmood, his Private Secretary, who produced
a number of typescripts.
Afzal Iqbal
|